| As
locuções são conjuntos de palavras que funcionam
como uma unidade: à custa de, em via de,
à medida que, sem dúvida, etc. Quando tem
por base o mesmo termo ou outro parecido,
costumam provocar confusões idênticas às
das palavras parônimas. Abaixo está uma
lista das principais delas.Vale a pena empregá-las
com precisão.
Acerca de - sobre, a respeito
de: Falou acerca da chegada do homem à Lua.
/ Quero saber tudo acerca das pesquisas.
A cerca de - aproximadamente:
A torcida ficava a cerca de 10 metros dos
jogadores. / Fez o aviso a cerca de 100
funcionários.
Cerca de - perto de: Cerca
de 20 pessoas estavam presentes.
Há cerca de - faz aproximadamente:
Há cerca de dez anos ele é o responsável
pelo setor. / O ônibus partiu há cerca de
15 minutos.
Afim - semelhante ou parente
que não tem o mesmo sangue: afins, almas
afins, parentes afins (cunhados, por exemplo).
Afim de - da mesma natureza:
O espanhol (idioma) é afim do português.
A fim de - para: Estude
a fim de ser aprovado. Na linguagem coloquial,
equivale a estar com vontade: Estou a fim
de viajar para o litoral. Não se recomenda
esse uso nos textos formais.
Ao encontro de - em direção
a, em benefício de (indica situação favorável):
Foi ao encontro do amigo. / A promoção veio
ao encontro da sua expectativa.
De encontro a - contra
(indica choque, oposição): A demissão veio
de encontro aos seus planos.(isto é, o prejudicou).
/ O carro foi de encontro ao muro.
Ao invés de – ao contrário
de: O preço subiu, ao invés de cair. / Ao
invés de distribuir os livros, ficou com
eles.
Em vez de – em lugar de
(indica substituição): Foi ao cinema, em
vez de ficar em casa (e nunca “ao invés
de”: existe mera troca e não situação contrária).
/ Comeu vegetais, em vez de frutas. / Em
vez de viajar de ônibus, foi de avião. Se
estiver em dúvida, prefira em vez
de, que serve para os dois casos.
Ao par – de valor igual:
O real e o dólar já estiveram ao par. /
Câmbio ao par.
A par de - ciente de,
informado: Estava a par dos acontecimentos.
A princípio – no início:
A princípio ia reformar a casa, mas depois
decidiu ampliá-la.
Em princípio – em tese,
antes de qualquer consideração, antes de
tudo: Em princípio, todos são iguais perante
a lei. / Queria, em princípio (antes de
tudo), ser o melhor na profissão.
Por princípio – por convicção:
Por princípio, não deixo nenhum trabalho
incompleto. / Por princípio, não tolero
pessoas racistas.
Por hora – por 60 minutos;
Ele cobra o serviço por hora de trabalho.
/ Passavam pelo pedágio 6 mil carros por
hora.
Por ora – por enquanto,
por agora: Não pretende, por ora, deixar
a cidade. / Por ora é tudo o que sei.
Ter de – ter necessidade
ou obrigação, precisar: Tenho de ir embora.
/ A empresa tem de rever suas metas. / O
Brasil terá de importar feijão. Embora muito
comum, o uso de “ter que” como precisar
(“Tenho que sair logo”) sofre restrições
por parte de alguns gramáticos. Por isso,
é conveniente evitá-lo.
Ter que – ter para, a:
Tenho muito o que fazer. / Eles nada têm
que (para) comer. / O país tem fronteiras
para defender. |